-
|
Летнее Рождество на Рождество в Спрингфилде |
-
|
Teenage Mutant Milk-Caused Hurdles |
-
|
Замена опекуна |
-
|
Разрыв отношений |
-
|
Сказки скорпионов |
-
|
22 за 30 |
-
|
Мечтают ли пиццаботы об электрогитарах? |
-
|
Meat is Murder |
-
|
Ты живёшь только один раз |
-
|
Гаражное ремесло |
-
|
Поющие на дорожке |
-
|
Неприятности с Фландерсом. Часть 1 |
-
|
Прощай, Эйби, прощай |
-
|
Вы заменимы |
-
|
Синие и серые |
-
|
Пути славы |
-
|
Враждующие священники. Часть 1 |
-
|
Домик ужасов на дереве XXXI |
-
|
Когда Нельсон встретил Лизу |
-
|
Опасности в поезде |
-
|
Виски-бизнес |
-
|
Домик ужасов на дереве XXIX |
-
|
Лиза ― бойскаут |
-
|
Работа над книгой |
-
|
Мой путь или шоссе в небо |
-
|
Домик ужасов на дереве XXX |
-
|
Меньше пыхтите |
-
|
Барт не умер |
-
|
Фанатская вражда |
-
|
Король прекрасного |
-
|
Pretty Whittle Liar |
-
|
Дом ужасов на дереве 33 |
-
|
Герой-деревенщина |
-
|
Гомер руки-ножницы |
-
|
Против Фрака |
-
|
3 сцены плюс тег из супружеской жизни |
-
|
Жирскарральдо |
-
|
Война из-за искусства |
-
|
Они, робот |
-
|
Любовь – это вещь, разбитая на много кусочков |
-
|
Лучший громила |
-
|
Я как кирпич |
-
|
Омерзительные восьмилетние |
-
|
Будем друзьями |
-
|
Великий Фэтсби. Часть 1 |
-
|
Паппикус Финч |
-
|
Girls Just Shauna Have Fun |
-
|
Друзья и семья |
-
|
Абсолютно весёлая вещь, которую Барт больше никогда не сделает |
-
|
Это – тридцатый сезон |
-
|
Жить в стиле пура вида |
-
|
Новости из подкастов |
-
|
Одна разгневанная Лиза |
-
|
Карл Карлсон снова на коне |
-
|
Как я обмочил вашу маму |
-
|
И снова лагерь Красти |
-
|
Season Finale |
-
|
Новый друг Барта |
-
|
Бернс под прикрытием |
-
|
Уж лучше Нед |
-
|
The Burns Cage |
-
|
Бобби, на улице холодно |
-
|
Человек в синих фланелевых брюках |
-
|
И восходит дочь |
-
|
Тодд, Тодд, почему ты обрёк меня на муки? |
-
|
Спасающийся цирк Монти Бернса |