-
|
Последний тягогерой |
-
|
Шашлычный детектив |
-
|
Клоун против Совета по образованию |
-
|
Новый друг Барта |
-
|
Замена опекуна |
-
|
Любовь – это вещь, разбитая на много кусочков |
-
|
Родовые схватки |
-
|
Не Оно |
-
|
Часы отца |
-
|
Дом ужасов 22 |
-
|
Когда Нельсон встретил Лизу |
-
|
Инвестор Лиза |
-
|
Я не буду дома к Рождеству |
-
|
The Girl Code |
-
|
Мюзикл начальной школы |
-
|
Friend with Benefit |
-
|
Хам и шляпа |
-
|
My Octopus and a Teacher |
-
|
Жирскарральдо |
-
|
Спрингфилдское великолепие |
-
|
Teenage Mutant Milk-Caused Hurdles |
-
|
Поведение папы |
-
|
Simprovised |
-
|
Lisa with an «S» |
-
|
Доверяй, но уточняй |
-
|
Человек, который чересчур поднялся |
-
|
Домик ужасов XXVII |
-
|
Множественные святые Спрингфилда |
-
|
Догтаун |
-
|
Сокол и чёртов человек |
-
|
Мардж – лесоруб |
-
|
Неприятности с Фландерсом. Часть 1 |
-
|
Жизнь ради денег |
-
|
И восходит дочь |
-
|
Великий Фэтсби. Часть 1 |
-
|
Дом ужасов XXVIII |
-
|
Крестница мафии |
-
|
Паппикус Финч |
-
|
Его содержание зимой |
-
|
ДеньгоБарт |
-
|
Любовь – это что-то очень удушающее |
-
|
Симпсорама |
-
|
Treehouse of Horror XXVI |
-
|
Сбрось дедушку с датчанина |
-
|
Меньше пыхтите |
-
|
Глупец Монти |
-
|
Bart the Cool Kid |
-
|
Я как кирпич |
-
|
Омерзительные восьмилетние |
-
|
Girls Just Shauna Have Fun |
-
|
Сражение перед Рождеством |
-
|
Неограненные Женщины |
-
|
Лиза ― бойскаут |
-
|
Моходом |
-
|
Отель разбитых сердец |
-
|
Оставленный |
-
|
Домик ужасов на дереве XXXI |
-
|
Свинья и Бёрнс |
-
|
Звезда закулисья |
-
|
Лучший громила |
-
|
Я – просто девочка, которая не может сказать «Д’оу» |
-
|
Ю-ху, детектив? |
-
|
Виски-бизнес |
-
|
Season Finale |
-
|
Дерево, растущее в Спрингфилде |